Trotskij på svenska
Dessa Trotskij-texter härrör från senhösten 1919 och 1920. Det är helt nya översättningar (inga finns tidigare översatta till svenska). Översättningen är gjord av Kjell Berglund direkt från den ryska upplagan av Trotskijs Sotjinenija. band XV (publicerade 1927 i Sovjetunionen).
Det rör sig om artiklar, tal m m som främst behandlar det ekonomiska uppbyggets problem under den s k krigskommunismen, som först 1921 ersattes av denj Nya Ekonomiska Politiken (NEP). Se introtuktion i artikelsamlingen för mer information.
Ukrainas oberoende och sekteristiska virrpannor
Artikeln skrevs under juli 1939. Ursprungligen publicerad i Socialist Appeal 15 & 17 september 1939. Översättning är gjord från engelska ur "Writings of Leon Trotsky 1939-40", Pathfinder Press. Ej tidigare publicerad. För översättning och digitalisering svarar Socialisten.
Den totalitära byråkratin och konsten
Ur La lutte ouvriére, den 22 juli 1938.
Hämtad ur: Litteratur och revolution utgiven av Partisanförlaget 1969, s. 314-315.
Kommunistiska Manifestet nittio år
Översättning: Per-Olof Mattsson. Publicerat av Bokförlaget Röda Rummet som förord till utgåva av Manifestet .
Stalinism och bolsjevism
Översättning ur Stalinism and Bolshevism. New York 1970, av Per-Olof Mattsson.
Också i: Writings of Leon Trotsky (1936-37), Second edition, Pathfinder 1978, pp. 416-431.
Hur besegrade Stalin oppositionen?
Följande artikel var ursprungligen ett brev till Fred Zeller, ledare för det franska socialistiska ungdomsförbundets Seine-federation.
Övers. av Per-Olof Mattsson ur Writings of Leon Trotsky 1935-36, Second Edition, Pathfinder 1977, s. 171-179.
Återigen i till frågan om bonapartismen
"Återigen i till frågan om bonapartismen" är översatt från engelska "Once again on the question of bonapartism" i Writings of Leon Trotsky 1934-35. För översättning och digitalisering svarar Socialisten, Patrik Olofsson.